Deveti dan Seminara
Današnje izlaganje u sklopu književnoznanstvenoga ciklusa predavanja 35. seminara Zagrebačke slavističke škole Ideologije i ideologemi hrvatske književnosti kojemu je tema bila Pravaštvo i hrvatska književnost održao je prof. dr. Krešimir Nemec s Katedre za noviju hrvatsku književnost zagrebačkoga Filozofskog fakulteta.
Nakon njegova nastupa slijedila je rasprava u koju su se uključili sudionici Škole.
Večer s pjesnicima u Sponzi
Druge pjesničke večeri u povodu nove antologije suvremenog hrvatskog pjesništva Utjeha kaosa u izdanju Zagrebačke slavističke škole u dubrovačkoj su Sponzi svoje pjesme čitali u antologiji zastupljeni autori Zvonimir Mrkonjić, Ivica Prtenjača, Delimir Rešicki i Arsen Dedić.
Arsen je Dedić nastupio kao pjesnik i kao glazbenik te je prvi put javnosti predstavio svoj ciklus Deset očajnih pjesama i jedna ljubavna.
Odabrane pjesme četvorice autora preveli su na mađarski, talijanski, nizozemski i slovenski jezik i pred publikom čitali polaznici 35. seminara Zagrebačke slavističke škole:
- Ivana Bodrožić: Podsjeti me – prevela na portugalski: Sofia Soares
- Nikica Petrak: Stari zanat – preveli na njemački: Sabine Kirfel i Matthias Rammelmeyer
- Branko Čegec: Put svile – prevela na poljski: Małgorzata Maria Michalska
- Arsen Dedić (bez naslova) – prevela na slovenski: Kristina Silaj
- Zvonimir Mrkonjić (bez naslova) – preveo na mađarski: Stjepan Blažetin (István Blazsetin)
- Ivica Prtenjača (bez naslova) – Prijevod na talijanski: Elisa Copetti
- Delimir Rešicki (bez naslova) – Prijevod na nizozemski: Peter ten Dam
